Бюро переводов "Сократ" г. Москва. Профессиональный перевод текста с/на английский язык и другие иностранные языки. Переводим: уставы, договора, паспорта, справки, дипломы, свидетельства, сайты, технический перевод с версткой и др.
тел.: +7 (495) 506-83-10
e-mail: tekst@inbox.ru
Russian Agency of Professional Translators
 
 
О компании
Перечень услуг
Цены (перевод текста)
Цены (с заверением)
Контакты
Языки
Варианты оплаты
Наши клиенты
Вакансии
FAQ
Софт
Карта сайта
 
ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНЫХ УСЛУГ ПО ПЕРЕВОДУ:
юридический перевод договоров и уставных документов с русского на английский;
перевод таможенных деклараций;
перевод технической документации;
перевод на английский личных документов об образовании и перевод справок для посольства;
нотариальное заверение перевода, и копии;
верстка (работа по вставке фотографий, картинок, рисунков, вставка надписей к ним, вставка надписей на чертежах).
 

Бюро переводов "на Парк культуры" к вашим услугам!

 

Нотариальные переводы документов и текстов с английского языка на русский, и перевод с русского на английский в бюро переводов.

Английский язык является официальным языком всеобщего мирового общения людей. Он относится к западногерманской группе индоевропейских языков. Между английским, американским и британским имеются не существенные различия в фонетике и лексике, что, в некоторых случаях, усложняет услугу по переводу документов.
 
Разумеется письменный перевод документов на английский язык стоит доверить профессионалам, тем более что специалисты, работающие в нашем бюро переводов имеют достаточно большой опыт работы с этим языком, и даже юридический перевод с русского на английский язык не является для них проблемой.
 
Наиболее сложным переводом считается технический перевод текста. Переводчик должен хорошо знать техническую терминологию, чтобы верно сделать перевод мануала. Также, русско-английский перевод художественного текста подразумевает способность передать весь, заложенный в первоисточнике, смысл и художественную насыщенность, вложенную автором в каждое слово текста. Для качественной работы переводчик должен обязательно иметь лингвистическое образование. Только в этом случае - юридические переводы документов с английского на русский язык будут соответствовать должному уровню.
 
Если вам необходимо перевести пару слов с английского языка, или с русского на английский, то мы можем предложить воспользоваться абсолютно бесплатно on-line переводчиком. За качество такого перевода наше бюро переводов разумеется ответственности не несет, поэтому мы не советуем использовать электронные переводчики в тех случаях, когда конечный результат должен быть идеален и важен для вас. Хотя например перевести веб сайт с помощью on-line переводчика, или страницу сайта просто для ознакомления – это правильное решение.
 
В агентстве переводов "Сократ" всегда готовы придти на помощь в том случае, если есть необходимость нотариального, юридического перевода учредительных документов, а именно: договоров, перевод устава на английский (Кипр, БВО), а так же различных инструкций, дипломов. В любом случае наши услуги профессионального перевода гарантируют точность переведенного текста.

Немного о ценах на услуги по переводу с/на английский язык личных документов:

» перевод паспорта с нотариальным заверением – 1100 руб. Сроки выполнения обычно 1 рабочий день включительно. Копия (повторное заверение) – 400 руб. От вас требуется всего лишь:
1)Паспорт (мы делаем ксерокопию и возвращаем вам паспорт).
2)Сообщить нам ваше ФИО на русском (как переводилось ранее).
 
» перевод диплома на английский язык с заверением у нотариуса – 2200 руб. (перевод диплома и приложения к нему). Сроки выполнения - 2 рабочих дня включительно. От вас требуется всего лишь:
1)Нотариальная копия вашего документа (перевод подшивается именно к нотариально заверенной копии и после нами заверяется опять же).
2)Сообщить нам ваше ФИ по загранпаспорту.
 
Также в нашем бюро переводов можно заказать относительно не дорого письменные переводы коммерческой тематики, например такие как таможенные декларации из различных стран (Китай, Малайзия, Нидерланды, Польша и др.). Любые специальные тексты, связанные с коммерческой терминологией будут оформлены в любом, удобном для заказчика, варианте – заверенные печатью бюро переводов, либо нотариально. В качестве гарантии в нашей переводческой компании могут предоставить бесплатный тестовый письменный перевод прим. 1-ой страницы текста. Сделав заказ однажды в нашем агентстве переводов таких материалов или документов как: технические инструкции (технический перевод) и юридические тексты, уставные документы (перевод устава или доверенности), договора, соглашения, паспорта, справки, чеки и квитанции вы обязательно еще обратитесь к нам, ибо качество перевода и скидки для постоянных клиентов - это неотъемлемая часть нашей работы. Дополнительно переводим книги, дипломы с русского на иностранный язык с заверением у нотариуса и статьи различных тематик (курсовые работы). Оплатить услуги по переводу вы можете по безналичному расчету, наличными деньгами, или электронный платеж WM (вебмани). Для постоянных клиентов предусмотрены скидки, а так же скидку предоставляем при заказе от 25 страниц.
 
Заказав например у нас услугу: "срочный, письменный перевод для посольства" личных документов с английского языка на русский или с русского на английский язык один раз, Вы убедитесь, что мы заслуживаем доверия. Будем рады помочь Вам!
устав ООО в Москве  нотариус  услуги в районе ст. метро Парк культуры (рядом Смоленский бульвар - Садовое кольцо)